La vie en rose | Schau mich bitte nicht so an

Ein  Lied geschrieben an einem Tisch in einer Brasserie in Paris auf den Champs-Elysees bei EDITH PIAF und einige von Ihre Musikanten.  

Am Anfang fand Piaf die Melodie hässlich aber es bekam ihr grösste Succes !

Seit 1948 in Deutsch übersetzt in “BITTE SCHAU MICH BITTE NICHT SO AN”,

gesungen bei Hildegard Knef und Ute Lemper.  Marlene Dietrich sang den Song im Hitchcock Film und man hört es auch in “die Schadenfreundinnen” aus 2014.

Das Chanson wurde in mindestens zwölf Sprachen übersetzt. 

 

Wanneer hij me in z’n armen neemt en zachtjes tegen mij praat, zie ik alles door een roze bril. In “La vie en rose”  zingt Edith Piaf over eeuwigdurende verliefdheid en liefde voor 1 man. In het echte leven had Piaf een rijk en gevarieerd liefdesleven. Niettemin is “La vie en rose” één van haar grootste hits. Het werd dan ook in veel talen gecoverd. In het Duits zong onder andere Hildegard Knef “Bitte schau mich nicht so an”

Une chanson laquelle serait née sur une table de brasserie des Champs-Elysées à la sortie de la seconde guerre mondiale.