Avec le temps

Avec le Temps ist ein gesungenes Gedicht von Léo Ferré aus 1970.  

Die grosse Tradition der “Poésie chantée” reicht bis ins Mittelalter zurück und ist eine ganz besondere und sehr französische Angelegenheit.

Einer ihrer bedeutendsten Protagonisten ist Léo Ferré, der Poet des revolutionären Chansons.

 

Want met de tijd. Tekst en muziek: Léo Ferré. ( Vertaling: Peter Goedhart )

1.

Want met de tijd…

Want met de tijd glijdt alles weg

Men vergeet het gezicht en men vergeet de stem

Het hart, als ’t niet meer slaat is ’t niet de moeite waard

Verder te zoeken, laat dan maar gaan zo is ’t goed.

Want met de tijd…

Want met de tijd glijdt alles weg

Degeen die men aanbad en in de regen zocht

De ander die je peilde in een snelle blik

Tussen de regels, de woorden, onder de schmink

Van een vluchtige smoes vlucht ze weg in de nacht

Want met de tijd dooft alles uit.

2.

Want met de tijd…

Want met de tijd glijdt alles weg

Zelfs de liefste herinnering toont grijnzend z’n smoel

In ’t strijdperk van mijn hoofd waar ik worstel met de dood

Als ’s avonds de tederheid vertrekt zonder doel.

Want met de tijd…

Want met de tijd glijdt alles weg

De ander die je volgde om een koutje , om niets

De ander aan wie je de wind gaf of bijoux

Voor wie je je ziel zou slijten voor een paar sous

Aan wie je bleef hangen zoals een hond dat doet

Want met de tijd, komt alles goed.

3.

Want met de tijd…

Want met de tijd glijdt alles weg

De passie is passé, de stemmen zijn verstomd

Die zacht tot je spraken als simpele zielen

Kom niet te laat naar huis en vat vooral geen kou.

Want met de tijd…

Want met de tijd glijdt alles weg

En je bent uitgewoond als een afgebeuld paard

En je voelt je verstenen in zomaar een bed

En je voelt je alleen misschien maar je berust

En je voelt je bedot van je jaren beroofd

Geloof me ’t is waar

Want met de tijd is de liefde gedoofd.

Avec le temps sortie en 1970, est une chanson tragique inspirée de ses propres désillusions et devient l’un des plus grand succès de Ferré.